222 Buchbesprechungen
Norden von Mocambique“, sondern etwa in
der Mitte an der Bahnlinie von Beira nach
Salisbury. Die von den Kriges gemachte Zeit
angabe für das Auftauchen der lelopo-Besessen
heit bei den Lovedu (vor „30 Jahren“) ist vom
Datum der Fertigstellung des Manuskripts
(1939) oder dem der 1. Auflage (1943) an
zurückzurechnen, nicht dem der 4. im Jahr
1956 (Heintze, p. 157).
Diese Kritik ist keine Einschränkung der
eingangs gemachten Bewertung. Für die Kul
turgeschichte haben sich vielleicht eine Reihe
neuer Gesichtspunkte dadurch ergeben, daß
zum ersten Male die Erscheinungen eines
großen zusammenhängenden Gebiets so lük-
kenlos, wie es die Literatur erlaubte, zusam
mengestellt wurden. Für kulturhistorische
Arbeiten dürfte es jedoch günstiger sein, wenn
man eine kleinere Region, aber ein weiteres
Spektrum von Erscheinungen auswählt, die
verglichen werden können.
G. Liesegang
HILDA KUPER:
A Witch in My Heart. A play set in Swazi
land in the 1930s. With a Foreword by
Max Gluckman. London: International
African Institute, Oxford University Press.
1970. 70 S.
Hilda Kuper is one of the great field wor
kers whose insight into the nature of the
societies they have studied have given us those
valuable monographs other people come along
and construct their ephemeral theories upon:
Once again she has given proof of her deep
understanding of Swazi life and culture, but
in a somewhat unprecedented manner.
Here she presents a play dramatizing con
flicts and tensions resulting from the anoma
lous position of a barren wife in a poly-
gynous household in the Swaziland of the
nineteen-thirties. It shows how the actual
individuals, who are members of a society
with certain rules of behaviour and with
definite beliefs about the causes of disease,
death and misfortune, have to cope with the
antagonisms engendered when death and mis
fortune befall them. In this case, as probably
in very many cases, the accusation of witch
craft hurled at the barren but favourite wife
of his son by the aged head of the family
leads inexorably to the disintegration of the
son’s polygynous family. This is partly also a
result of the encroaching civilization of the
“Whites“, as it provides the son with an
admittedly unsatisfactory way of escape when
his favourite wife is driven from the home
of his ancestors as a proven witch. Indeed,
she herself admits to being a witch in her
heart in the end, although she is not aware of
having consciously applied witchcraft stra
tagems. In other words, this play shows what
happens when the abstract rules generally
formulated by social anthropologists actually
come into play in the lives of the individual
people directly concerned.
When reading the book this reviewer
thought that anthropology students might
from it learn more about the actual situations
individuals in foreign cultures and societies
studied by social anthropologists find them
selves in and the problems they are confronted
with than by reading frequently extremely
abstract accounts of the social organization
usually met with in social anthropology.
While the latter teem with technical terms
like “homoeostatic model“ or “dysfunction“,
whose meaning, to the beginner at least,
must appear as in a glass darkly, Hilda Kuper
gives the actual idiom in which problems such
as accusations of witchcraft in Swazi society
are or have to be dealt with. For many be
ginners I think the Swazi idiom is more
meaningful, easier to grasp and definitely far
more impressive. Is it not more effective to
say of a man finding difficulty in changing
his old ways when faced for the first time
with city life: “You are old bones and can’t
be twisted!“ than to enunciate something like
the following: “When in an acculturative
situation of urbanisation individuals, who
have experienced a prolonged period of encul-
turation in a traditional rural and still fairly
stable culture, frequently find it impossible
to adjust successfully to the novel circum
stances in an urban social environment?“
As it is very unlikely that this play will be
produced in this country, this reviewer feels
the time spent on reading it was time well
spent, especially as the preface of 25 pages by
the author provides a valuable introduction
to Swazi society that greatly facilitates under
standing of the plot.
J. W. Raum