Digitalisate

Hier finden Sie digitalisierte Ausgaben ethnologischer Zeitschriften und Monografien. Informationen zum Digitalisierungsprojekt finden Sie [hier].

Suchen in

Volltext: Anthropos, 3.1908

Enfermedades y medicamentos de los indígenas de Tong-King. 43 
III o Bó tai rúe chói — nhi thóng = dolor aurium acutus et cum 
palpitatione. 
Este agudo dolor de oidos, que á veces tiene en continua pena dia 
y noche al paciente, se cura tomando el thach-xuang-bó (calamus aromaticus), 
el cual se machaca hasta desmenuzarlo, y el agua que de él saldrá, se 
verterá suavemento en el oido, y sin más requisito se encontrará notable alivio. 
Bó tai rúe chai ngáy dém, 
xuang-bó ctárn, núac nhó ém, bát lién. 
1 V o Thói tai — nhi nung = fetor in auribus. 
Para remediar esta afección, que se revela por la presencia de un 
líquido de olor sumamente fétido en el oido que se desprende de lo interior, 
se tomará el phác-tién (nitrum praeparatum), y mezclado con el phén-phi, 
-— khó-phán (= alumen jam tostum), ambos ingredientes pulverizados, se 
introducirán por medio de un tubito, soplando, hasta el interior del oido, 
y se verá que el repugnante líquido se seca, y bien pronto desaparece. 
Thói tai, chúng áy, ai khen, 
phác-tién, vi áy hén hén má hay, 
phén-phi hap vuói, tán bay, 
thói váo tai áy, rao ngay túc thi. 
A veces ese fétido líquido ó humor se presenta en un estado espeso, 
lo que impedirá que la medicina pueda penetrar hasta dentro del oido por 
niedio de la insuflación; en este caso se puede tomar un delgado papel (el 
papel anamita puede servir á maravilla), y retorcido, se colocan en la 
extremidad de él los ingredientes ya dichos, y se introducirá lo más que se 
pueda el papel así preparado en el interior del orificio del oido, se repetirá 
varias veces la operación, y el efecto será aún más activo y más rápido que 
por medio de la insuflación. 
V o dan mát — mac thóng = dolor in oculis. 
Si el dolor no es muy grande, bastará machacar la hojá llamada lá- 
xttang-cá — cót-ngu-diép, y aplicar el emplasto al ojo dolorido. Más cuando 
e l dolor es más agudo, y se advierte inchazon en los ojos y que estos se 
Ponen encarnados, entonces se acude al remedio siguiente, bien original 
Por cierto: se buscará tinta china de escribir, mitc-bdc hác-yén-bính, 
y algunos huevos cocidos de gallina, trúng-gá — ké-noán; luego se quitará 
la cáscara á estos, y tomando uno, se pondrá en él un poco de-tinta china, 
y envuelto en un paño, para que conserve más largo tiempo el calor, prepa- 
r ado así el huevo, se golpeará suavemente con él repetidas veces la parte 
dolorida del ojo, hasta que el huevo pierda el calor; lo cual advertido, se 
lomará otro, y se repetirá la misma operación con este segundo, y así suce 
sivamente hasta concluirlos todos, procurando siempre que el huevo esté 
oaliente mientras dura la operación. Con este extraño procedimiento, varias 
Ve ces repetido, desaparecerá el dolor. 
Mát dan thuáng váy, cháng chi, 
dám lá-xttang-cá, dáp, thi cüng xong,
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.