Die iranische Heldensage bei den Armeniern , Nachti ö
63
, n - ; m Kamofe mit Brzò warf er ihn
Unterwegs begegnete Rostam den Flttchltlingeri i Todegstreich fthrenj alg
mit einem Hieb vom Pferde herab un kiisste ihn und brachte ihn nach
die Mutter rief , es sei ja sein Enkel . os ai g „ ¿es Tüs und ebensoviel Aivane ZabU ) . Es kamen 60 Pehlevanen aus dem Hause ^ ^
aus dem von Godarz , um Rostam zu begrussen . »
ein Geschenk . Turan . Eine Hexe namens
Die Kunde davon betrübte sehr den Kon^ doch 8ollte der König den Süsün erbot sich den Feind gefangen zu ne ' und für sie ein Sas2 ) an .
Helden Fi las e m aus Öinimacin ( China ) hei hallen Hesse . Darauf zog sie
fertigen lassen , das beim Spiel tausend one behexte durch Zauberkunst den nach Iran , schlug ihr Zelt auf dem Felde au un Bahram und noch andere Pehle - Ttts . Diesen , Godarz und seine Söhne Giv un Händen und hielt sie im Zelte - vanen machte die Hexe trunken , band sie an ^ Gefährten umzusehen , und
gefangen . Da kam Feramaz , um sich nac Bedrängnis , da erschien
geriet in Zweikampf mit Filasem . Schon w \uCh Rostam eilte herbei und
Zal und befreite ihn aus der Hand * llasemS' . Kopf vom Rumpfe . Darauf erschlug den gefährlichen Feind und tieni gtrasse vor der anrückenden
sandte er erst Brzò und dann Gurgin aus , u hützen . Phiran , dem sein
feindlichen Schar , die vom König gefuhrt wur , . und suchte ihn zu
Rivale Hman an allem die Schuld gab , ritt áe dagg er ein Enke ] Rostams
überreden , der König von Iran hatte ihm vorg » 'zurück ) angeblich um seine sei . Der Held kehrte mit ihm zum Konig ~ < seinem König .
Hand zu küssen , ergriff dessen Thron und JfaC ' V / * durch einen Zweikampf zu Die beiden Könige vereinbarten nun ^ ^« & hwach ^ ^ ^ ^ entscheiden . Da der Konig von Iran vo P ^ ^ ^ folgte ihm na ( jh
statt seiner zu kämpfen . Rostam hielt es maz erschlug die Hexe Süsün
Darauf wurden die beiden Heere handgemein . - n die Schlacht stürzten .
und befreite die gefangenen Pehlevanen , di » Fluss Avasah - Darud
Der König von Turan ergriff die Flucht und ging über den uss Avasah Datad
zurück . •
9 . Rostanis Schmaus in Turan3 ) .
Frühjahr wars ; zehn Tage von Nisan * ) waren vergangen , zwanzig blieben noch übrig ; da sammelte Rostam seine Pehlevanen Mirabê Qabh , Tttsê Nazar , Zange Sahuri , Zavarê , Giv , Brzò , Feramaz n . a und zog nach Turno Auf der königlichen Wiese liess er Zelte aufschlagen und einen Schmaus bereite» . Vom Weine trunken schlief er bald ein , nachdem er Giv als Wächter auf dre Brücke
, , , , ' dpr Könio - Alfasia Gaba - Phischani dies erfuhr , fragte er , wer gestellt hatte . Als ^ betreten ^ ^ yerderben> Dßr klugß
esgewag a e , s , üh Feinde Rostam und riet dem König , ihn in Ruhe Phiran erkannte in dem Kunneu i , , ,
zu lassen . Hman riet dagegen , ihn zu umzingeln und » " B» * « . ^kam dafür ein Cbnlath ( Geschenk ) . Dem heftigen Ansturm der F lude leistete G» . wie sehr auch die Streitkolben niederprasselten , Widerstand Da näherte sich ih der König und versprach ihm viel Reichtum , wenn er zu ihm ubergehe . Zavare
1 ) Aivan bedeutet im Basischen 'Palast' wandernden Musiker .
2 ) Eine Art der siebensaitigen Guitaire , aas instrument ue Q
8 ) Die vorliegende Passung , ohSleich in Prosa' träSl nM deutlichsten Spulen einer poetischen Volksüberlieferung .
4 ) $isan ist der erste Monat der Mohammedaner .