Digitalisate

Hier finden Sie digitalisierte Ausgaben ethnologischer Zeitschriften und Monografien. Informationen zum Digitalisierungsprojekt finden Sie [hier].

Suchen in

Volltext: Motivverzeichnis westfinnischer Zaubersprüche nebst Aufzählung der bis 1908 gesammelten Varianten

FF Communications 
edited for fhe Folklore Fellows by JoHANNES BoLTE, KAARLE 
KROHN, ÄxEL OLRıx, C. W. von Syoow. 
N:o 1—4. Helsinki 1911. 1. Axrı OLrRıg, Dansk Folke- 
nindesamling (DFS). The national collection of folklore in 
Copenhagen. (9 S.) — 2. Astrıd Lunpminc, The System of 
Tales in the Folklore Collection of Copenhagen. (24 S.) — 
3. AnTTI AArRNE, Verzeichnis der Märchentypen. (75 S.) — 
4. KAARLE KroHn, Erster bericht über die tätigheit des 
"olkloristischen forscherbundes „FF“, (16 S.) 
N:o 5—7. Hamina 1911, 5. AnTrı AARNE, Finnische 
Märchenvarianten. (200 S., ı Karte.) — 6. OskAr HACKMAan, 
Katalog der Märchen der finnländischen Schweden. (38 S.) 
— 7. KaAArıLE Kroun, Zweiter bericht über die tätigkeit des 
folkloristischen forscherbundes „FF“. (6 S.) 
N:o 8—12. Hamina 1913. 8. ANnrTrTı AArne, Verzeichnis 
der. finnischen ursprungssagen und ihrer varianten. (23 S.) 
— 9 AnTtrı AArnyse, Variantenverzeichnis der finnischen 
deutungen von tierstimmen und anderen naturlauten. (17 S.) 
— 10. AnTtrtı AArRne, Übersicht der mit dem verzeichnis der 
märchentypen in den sammlungen Grimms, Grundtvigs, 
Afanasjews, Gonzenbachs und Hahns übereinstimmenden 
märchen. (15 S.) — 11. Anrtrı AArRne, Die Tiere auf der 
Wanderschaft. (177 S.) — 12. KAArLE Kromn, Dritter bericht 
über die tätigkeit des folkloristischen forscherbundes „FF“. 
(12 S.) — ALADAR BäÄn, Die ungarische sektion des for- 
scherbundes „FF“ im jahre 1912..(2 S.).
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.