44
JOH. M. TREMANNS
Zin men zou schwang wa
Ziu juö kuö juö £a
Tjin t’ien zou i t’iau ku
Ziu juö kuö juö £u.
Es näht die junge Frau ein Paar Strümpfe,
Denn je länger sie Haus halten, um so größeren Reichtum.
Heute näht sie eine Hose,
Denn je länger sie Haus halten, um so größeres Glück.
Bem.:Vgl. die Paralleldarstellung von P. Stenz: Beiträge zur Volkskunde Süd-Schantungs,
Leipzig. Hersg. und eingeleitet von A. Conrady. Die Wahl und die Schreibung mancher
chinesischer Zeichen im obigen Aufsatz wirkt wie ein Notbehelf; so steht auf
Seite 38 und 40: Kaulian, dialektisch für kao-liang, gou-liang =
Sorghum vulgare,
Seite 40: für korrektes
,, 42. , süß, ,, ,,
in«« m
mm mm s»
iilil