EVIFA - virtuelle Fachbibliothek Logo
  • Erstes Bild
  • Vorheriges Bild
  • Nächstes Bild
  • Letztes Bild
  • Doppelseitenansicht
Wählen Sie mit der Maus den Bildbereich, den Sie teilen möchten.
Bitte wählen Sie aus, welche Information mit einem Klick auf den Link in die Zwischenablage kopiert werden soll:
  • Link zur Seite mit Hinweisbox im Bild
  • Link zu einem IIIF Bildfragment

Anthropos, 9.1914

Zugriffsbeschränkung

Für diesen Datensatz liegt keine Zugriffsbeschränkung vor.

Nutzungslizenz

Der Status des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte für diesen Datensatz wurde nicht geprüft oder ist unklar. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen an die Organisation, die das Objekt zur Verfügung gestellt hat.

Bibliographische Daten

fullscreen: Anthropos, 9.1914

Zeitschrift

Strukturtyp:
Zeitschrift
Werks-URN (URL):
https://digi.evifa.de/viewer/resolver?urn=urn:nbn:de:kobv:11-714789
URN:
urn:nbn:de:kobv:11-714789
Persistenter Identifier:
BV041701500
Titel:
Anthropos
Untertitel:
internationale Zeitschrift für Völker- u. Sprachenkunde
Weitere Titel:
Anthropos
Erscheinungsort:
Fribourg
Verlag:
Ed. St. Paul, Anthropos-Institut
Erscheinungsjahr:
1906
Sammlung:
Zeitschriften und Zeitungen > Zeitschriften zur Ethnologie
Wissensgebiet:
Sozial- und Kulturanthropologie > Allgemeines

Zeitschriftenband

Strukturtyp:
Zeitschriftenband
Werks-URN (URL):
https://digi.evifa.de/viewer/resolver?urn=urn:nbn:de:kobv:11-709454
URN:
urn:nbn:de:kobv:11-709454
Persistenter Identifier:
DE-11-001852171
Titel:
Anthropos, 9.1914
Erscheinungsjahr:
1914
Signatur:
LA 1118-9
Sammlung:
Zeitschriften und Zeitungen > Zeitschriften zur Ethnologie

Zeitschriftenheft

Strukturtyp:
Zeitschriftenheft
Titel:
IX. Jahrgang 1914, 4. Heft
Sonstige Person:
Schmidt, W.
Sammlung:
Zeitschriften und Zeitungen > Zeitschriften zur Ethnologie

Zeitschriftenartikel

Strukturtyp:
Zeitschriftenartikel
Titel:
Les classes nominales des langues bantoues
Sonstige Person:
Ginneken, Jaques van
Sammlung:
Zeitschriften und Zeitungen > Zeitschriften zur Ethnologie

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis

  • Anthropos
  • Anthropos, 9.1914
  • Vorderer Einband
  • Vorderer Buchspiegel
  • Vorsatzblatt
  • Titelseite
  • Inhaltsverzeichnis: Index
  • Zeitschriftenheft: IX. Jahrgang 1914, 1. und 2. Heft
  • Zeitschriftenheft: IX. Jahrgang 1914, 3. Heft
  • Zeitschriftenheft: IX. Jahrgang 1914, 4. Heft
  • Mangin, Eugène: Les Mossi. Essai sur les es et coutumes du peuple Mossi au Soudan Occidental
  • Anmerkungen: An unsere Leser!
  • Leerseite
  • Hocart, A. M.: Notes on Fijian Totemism
  • Skolaster, Hermann: Die musikalischen Töne in der Basa-Sprache
  • Suas, [ohne Angabe]: Notes ethnographiques sur les indigènes des Nouvelles Hébrides
  • Fischer, Emil: Wer waren die minoischen Kreter?
  • Ginneken, Jaques van: Les classes nominales des langues bantoues
  • Thurnwald, Richard: An analysis of the genealogical tables collected
  • Koch-Grünberg, Theodor: Betóya-Sprachen Nordwestbrasiliens und der angrenzenden Gebiete
  • Dandouau, A.: Coutumes Sakalava. Région d'Analalava (Côte nord-ouest de Madagascar). Le Sikidi
  • Dunn, E.: The Mengap Bungai Taun, the "Chant of the Flowers of the Year", a sacred chant used by the Sea-Dyaks on the occasion of a sacrificial feast to invoke a blessing on the fruits of the field
  • Winthuis, J.: Kultur- und Karakterskizzen aus der Gazellehalbinsel, Neu-Pommern, Südsee
  • Schuster, Fr.: Die sozialen Verhältnisse des Banjange-Stammes (Kamerun)
  • Gaerte, W.: Kosmische Vorstellungen im Bilde prähistorischer Zeit: Erdberg, Himmelsberg, Erdnabel und Weltenströme
  • Schmidt, W.: Die Gliederung der australischen Sprachen
  • Schmidt, W.: Analecta et Additamenta
  • Miscellanea
  • Koppers, W.: Bibliographie
  • Literaturverzeichnis: Avis
  • Literaturverzeichnis: Zeitschriftenschau. Revue des Revues
  • Werbung
  • Nachsatzblatt
  • Hinterer Buchspiegel
  • Hinterer Einband
  • Farbkeil

Volltext

Les classes nominales des langues bantoues. 
781 
Les classes nominales des langues bantoues. 
Par le P. Jacques van Ginneken, S. J., Nimègue, Hollande. 
(Suite et fin.) 1 
Appendice: 
La liste complète de noms de la langue Nyungwe (Zambèze). 
Par le P. Jules Torrend, S. J. 
1° La classe BU-MA. 
Les mots les plus usuels qui ont le classificateur (B)U en cidendzi peuvent 
se répartir de la façon suivante: 
1° La fumée et certaines autres unités plus ou moins collectives: 
bw-abvu espèce de filet pour poissons 
bw-adwa bière qui fermente 
bw-anga sorcelleries 
bw-arizo on bw-aruzo branchage entrelacé 
sur lequel on met un grenier 
bw-azi de l’étoupe 
bw-ibvu gencives 
b-owa champignons comestibles (dont la crois 
sance est due à une fermentation visible) 
b-odza mensonge 
bw-onga espèce de menus champignons que 
forment les mares, en séchant 
u-cema vin de palmier à fermentation rapide 
u-cinga espèce de filet pour poissons 
u-de toile d’araignée 
u-djiri bande de petits oiseaux 
u-fa farine. Ce mot a le classificateur BU 
probablement parce que la farine est pâteuse 
et fermente 
u-fusu bande de petits poissons 
u-guro espèce de gargouillement étourdissant 
des femmes 
u-kaka les petites semences enchevêtrées d’un 
concombre du pays 
u-konde espèce de filet pour les animaux 
sauvages 
u-khuka et u-khukurira espèce de lacets 
pour oiseaux 
u-kumbn couture à points entrelacés 
u-na trous de taupes à chemins qui se croisent 
u-nga de la poudre. Il semble que ce mot 
originairement signifiait «farine» 
u-ngazi petites perles rouges dont on forme 
différents dessins 
u-nguwi petites puces qui pullulent parfois 
sur les poules 
u-nonge humeurs qui sortent des yeux 
u-heme bande d’oiseaux 
u-ra prétendues médecines qu’on emploie pour 
deviner; probablement entrailles d’animaux 
u-rawa ce qui fait que le bouc sent mauvais 
u-rimba espèce de piano compliqué des 
Ntsengas 
u-rimira une nébuleuse 
u-riri plante qui a beaucoup de pointes fines, 
lesquelles, pour peu qu’on sécoue leur tige, 
s’envolent et pénètrent dans les chairs 
u-rumbwa-rumbwa bande d’oiseaux 
u-rumwarumwa langes de petits enfants 
u-rungwa langage confus quand on se cha 
maille; aussi travail fait de travers 
u-sakara morceaux d’étoffe en lambeaux 
u-sandza nid d’oiseau 
u-sanga toute petites perles qu’on enfile 
u-sika vin de tamar indien 
u-siku nuit, ténèbres de la nuit 
u-sodzi du gibier 
it-sondzoro pieux entrecroisés fermant les 
étables des chèvres 
û-swa ou ma-uswa herbes entremêlées 
ü-tawo branchage entrelacé sur lequel on 
sèche poissons, fruits, etc. 
u-tende richesses 
u-themba bande de petits poissons 
u-toba l’intérieur des concombres, quand elles 
commencent à pourrir 
u-tsi fumée 
u-tumbe la ribambaille d’un chef de village 
u-tumbo intestins 
u-we filasse que produit une espèce d’insecte 
u-wodza espèce de petites abeilles noires 
' V. la première partie: «Anthropos», Vili (1913), p. 151-64. Pour la signification de la 
numérotation v. la note 1, p. 156.
	        

Download

Downloads

Ganzer Datensatz

ALTO TEI Volltext PDF
TOC
Mirador

Diese Seite

PDF Bildanzeige Vorschau Bildanzeige Klein Bildanzeige Mittel Bildanzeige Master ALTO TEI Volltext Mirador

Seitenauswahl

Herunterladen

Bildfragment

Link zur Seite mit Hinweisbox im Bild Link zu einem IIIF Bildfragment

Formate und Verlinkungen

Formate und Verlinkungen

Die Metadaten stehen in verschiedenen Formaten zur Verfügung. Außerdem gibt es Links zu externen Systemen.

Formate

METS METS (Gesamtwerk) MARC XML Dublin Core

Links

OPAC DFG-Viewer Mirador

Zitieren

Zitieren

Folgende Zitierlinks stehen für das gesamte Werk oder die angezeigte Seite zur Verfügung:

Ganzer Datensatz

RIS

Diese Seite

Zitierempfehlung

Bitte das Zitat vor der Verwendung prüfen.

Werkzeuge zur Bildmanipulation

Werkzeuge nicht verfügbar

Bildausschnitt teilen

Wählen Sie mit der Maus den Bildbereich, den Sie teilen möchten.
Bitte wählen Sie aus, welche Information mit einem Klick auf den Link in die Zwischenablage kopiert werden soll:
  • Link zur Seite mit Hinweisbox im Bild
  • Link zu einem IIIF Bildfragment

Kontakt

Haben Sie einen Fehler gefunden, eine Idee wie wir das Angebot noch weiter verbessern können oder eine sonstige Frage zu dieser Seite? Schreiben Sie uns und wir melden uns sehr gerne bei Ihnen zurück!

Wie viel Gramm hat ein Kilogramm?:

Hiermit bestätige ich die Verwendung meiner persönlichen Daten im Rahmen der gestellten Anfrage.