EVIFA - virtuelle Fachbibliothek Logo
  • Erstes Bild
  • Vorheriges Bild
  • Nächstes Bild
  • Letztes Bild
  • Doppelseitenansicht
Wählen Sie mit der Maus den Bildbereich, den Sie teilen möchten.
Bitte wählen Sie aus, welche Information mit einem Klick auf den Link in die Zwischenablage kopiert werden soll:
  • Link zur Seite mit Hinweisbox im Bild
  • Link zu einem IIIF Bildfragment

Die Wurzeln der kapholländischen Volksüberlieferungen

Zugriffsbeschränkung

Für diesen Datensatz liegt keine Zugriffsbeschränkung vor.

Nutzungslizenz

CC BY-SA: Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International. Weitere Informationen finden Sie hier.

Bibliographische Daten

fullscreen: Die Wurzeln der kapholländischen Volksüberlieferungen

Monographie

Strukturtyp:
Monographie
Werks-URN (URL):
https://digi.evifa.de/viewer/resolver?urn=urn:nbn:de:kobv:11-714205
URN:
urn:nbn:de:kobv:11-714205
Persistenter Identifier:
BV047912008
Titel:
Die Wurzeln der kapholländischen Volksüberlieferungen
Autor:
Schonken, Francis T.
Erscheinungsort:
Leiden
Verlag:
Buchhandel und Druckerei vormals E.J. Brill
Erscheinungsjahr:
1910
Titel der Serie:
Internationales Archiv für Ethnographie. Supplement
Signatur:
LA 3980
Lizenz:
Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Sammlung:
Allgemeiner Bestand
Wissensgebiet:
Sozial- und Kulturanthropologie > Kunst und Wissen

Kapitel

Strukturtyp:
Kapitel
Titel:
Kap. II. Der alte Bestand
Sammlung:
Allgemeiner Bestand

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis

  • Die Wurzeln der kapholländischen Volksüberlieferungen
  • Vorderer Einband
  • Vorderer Buchspiegel
  • Vorsatzblatt
  • Vorblatt
  • Titelseite
  • Nachruf: Nachruf [Theo Schonken]
  • Vorwort: Vorwort
  • Einleitung: Kap. I. Einleitung
  • Kapitel: Kap. II. Der alte Bestand
  • Abbildung
  • Kapitel: Kap. III. Der Boden
  • Abbildung: I. Niedersächsisches Haus. II A. Typus der Kaphalbinsel
  • Abbildung: II B. Landtypus ("H-Huis"). III. Onderveld
  • Abbildung: Küche
  • Abbildung: Plan eines typischen "Voorhuis" im Onderveld
  • Kapitel: Kap. IV. Die Eingeborenen
  • Kapitel: Kap. V. Der Orient
  • Kapitel: Kap. VI. Die nicht-holländischen Europäer
  • Kapitel: Kap. VII. Rückschau
  • Literaturverzeichnis: Verzeichnis der abgekürzt zitierten Literatur
  • Abkürzungsverzeichnis: Weitere Abkürzungen
  • Inhaltsverzeichnis: Inhalt
  • Nachsatzblatt
  • Hinterer Buchspiegel
  • Hinterer Einband
  • Farbkeil

Volltext

KAP. II. DER ALTE BESTAND. ; 
S$ 1. SırtE UND BRAUCH. 
Vieles Altherkömmliche ist natürlich germanisch, etliches selbst indogermanisch oder 
zar allgemein menschlich. Aus Mangel an genaueren Angaben werden wir voraussetzen, 
lass Erscheinungen, die als flämisch oder (west-)deutsch auftreten, auch für Holland und 
"olglich für Südafrika gelten; bei‘ der grossen Ausdehnung von gewissen Gebieten, wie 
Kinderspiel, Glaube, Märchen wird das nur ausnahmsweise nicht zutreffen. — Einen Rest 
altgermanischer Anschauung finden wir noch in dem verbreiteten Glauben, dass die Seelen 
der ungetauft-gestorbenen Kinder umherschweifen („swerwe”), — denn diese sind noch Heiden 
/M. 107). Öfters wird daher der Pfarrer bei ernster Krankheit gerufen, um das Kleine 
zu taufen, 
Das Kinderspiel ist fast immer uralt, abgesehen von den vielen englischen Neue- 
"ungen in gewissen Gegenden (Kap. VI, 8). Die einfachen Spiele die‘ auf Nachahmung des 
:äglichen Betriebs beruhen (Puppen, Haushalt, Berufe) übergehe ich und nenne nur einige 
der beliebtesten, von den auch der Hergang berührt werden soll. Die Spielreime sind viel- 
fach verschieden von den heutigen niederländischen: — Blinde molletjie (Blindekuh, 
3. 628), mit demselben Wortlaut wie CT. I 119, Vl. 126"). Der gewöhnliche niederl. Name 
‚blindemannetje” hat sich dem eines einheimischen Maulwurfs angelehnt, vgl. Ma. iv. — 
Wegkruipertjie, ohne Reim (Verstecken, B. 561), auch in Holland „wegkruipertje spelen”, 
OT. I 152; vgl. Ma. i. v. Bof) — Koningsdochter (Des Königs Töchlerlein, B. 457), Bk. 20, 
OT. I 170; merkwürdig ist die Entstellung „drie kos maai” für „die kan naaien”. — Wolf 
an skaap, CT. I 214, B. 572. — Deurkruipertjie, das allbekannte Brückenspiel (B. 
522), ndl. gewöhnlich „kruip door, sluip door”, aber auch „deurkruipen” (CT. 1:244); man 
wählt wie überall, zwischen allerhand Kostbarkeiten oder Leckerbissen, und singt dazu 
las wohl ursprünglich afr. Lied: 
Aliander al deur di Bos. ; 
BEE 
A. 
kA 
— ES 
—. Wh A ü 
DZ LET vH 
Al - jan - der, al-jan- der, al deur di bos, jou ma-ma en pa-pa ( kook lek-ker kos. 
Perdjie’spring (Bocksprung, B. 590, ndl. Haasje-over, u.s.w.). der Namen auch, CT, I 284, — 
1) Die Abkürzungen verweisen auf: 
BöÖHME, Deutsches Kinderlied und Kinderspiel, Leipzig 1897. — B. 
BOEKENOOGEN, Onze Rijmen, Leiden 1893. — Bk. . | 
DE CockK en TEIRLINCK, Kinderspel en Kinderlust in Zuid-Nederland, Gent 1902 fgg., im ganzen acht 
Teile, — CT. 
J. VAN VLOTEN. Nederlandsche Baker- en Kinderrijmen, 4. Aufl. Leiden 1894. — VI.
	        

Download

Downloads

Das gesamte Werk oder die angezeigte Seite kann hier in verschiedenen Formaten heruntergeladen werden.

Ganzer Datensatz

METS METS (Gesamtwerk) PDF
TOC
Mirador

Diese Seite

PDF Bildanzeige Vorschau Bildanzeige Klein Bildanzeige Master Mirador

Bildfragment

Link zur Seite mit Hinweisbox im Bild Link zu einem IIIF Bildfragment

Formate und Verlinkungen

Formate und Verlinkungen

Die Metadaten stehen in verschiedenen Formaten zur Verfügung. Außerdem gibt es Links zu externen Systemen.

Links

OPAC DFG-Viewer Mirador

Zitieren

Zitieren

Folgende Zitierlinks stehen für das gesamte Werk oder die angezeigte Seite zur Verfügung:

Ganzer Datensatz

RIS

Diese Seite

Zitierempfehlung

Bitte das Zitat vor der Verwendung prüfen.

Werkzeuge zur Bildmanipulation

Werkzeuge nicht verfügbar

Bildausschnitt teilen

Wählen Sie mit der Maus den Bildbereich, den Sie teilen möchten.
Bitte wählen Sie aus, welche Information mit einem Klick auf den Link in die Zwischenablage kopiert werden soll:
  • Link zur Seite mit Hinweisbox im Bild
  • Link zu einem IIIF Bildfragment

Kontakt

Haben Sie einen Fehler gefunden, eine Idee wie wir das Angebot noch weiter verbessern können oder eine sonstige Frage zu dieser Seite? Schreiben Sie uns und wir melden uns sehr gerne bei Ihnen zurück!

Wie lautet der erste Buchstabe des Wortes "Baum"?:

Hiermit bestätige ich die Verwendung meiner persönlichen Daten im Rahmen der gestellten Anfrage.