EVIFA - virtuelle Fachbibliothek Logo
  • Erstes Bild
  • Vorheriges Bild
  • Nächstes Bild
  • Letztes Bild
  • Doppelseitenansicht
Wählen Sie mit der Maus den Bildbereich, den Sie teilen möchten.
Bitte wählen Sie aus, welche Information mit einem Klick auf den Link in die Zwischenablage kopiert werden soll:
  • Link zur Seite mit Hinweisbox im Bild
  • Link zu einem IIIF Bildfragment

Zeitschrift für Ethnologie, 46.1914

Zugriffsbeschränkung

Für diesen Datensatz liegt keine Zugriffsbeschränkung vor.

Nutzungslizenz

Der Status des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte für diesen Datensatz wurde nicht geprüft oder ist unklar. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen an die Organisation, die das Objekt zur Verfügung gestellt hat.

Bibliographische Daten

fullscreen: Zeitschrift für Ethnologie, 46.1914

Zeitschrift

Strukturtyp:
Zeitschrift
Werks-URN (URL):
https://digi.evifa.de/viewer/resolver?urn=urn:nbn:de:kobv:11-714788
URN:
urn:nbn:de:kobv:11-714788
Persistenter Identifier:
BV035173706
Titel:
Zeitschrift für Ethnologie
Untertitel:
ZfE = Journal of social and cultural anthropology : JSCA
Weitere Titel:
ZfE
ISSN:
0044-2666
Erscheinungsort:
Berlin
Verlag:
Reimer
Erscheinungsjahr:
1869
Signatur:
LA 7600
Lizenz:
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)
Sammlung:
Zeitschriften und Zeitungen > Zeitschriften zur Ethnologie
Wissensgebiet:
Sozial- und Kulturanthropologie > Allgemeines

Zeitschriftenband

Strukturtyp:
Zeitschriftenband
Werks-URN (URL):
https://digi.evifa.de/viewer/resolver?urn=urn:nbn:de:kobv:11-712625
URN:
urn:nbn:de:kobv:11-712625
Persistenter Identifier:
1573738569432
Titel:
Zeitschrift für Ethnologie, 46.1914
Erscheinungsjahr:
1914
Signatur:
LA 7600
Sammlung:
Zeitschriften und Zeitungen > Zeitschriften zur Ethnologie

Zeitschriftenheft

Strukturtyp:
Zeitschriftenheft
Titel:
Bd. 46, 1914, Heft 4/6
Sammlung:
Zeitschriften und Zeitungen > Zeitschriften zur Ethnologie

Zeitschriftenartikel

Strukturtyp:
Zeitschriftenartikel
Titel:
Vokabular der Parirí-Sprache. Aufgenommen mit der Parirí-Indianerin Mapingá vom obern Pacajá in Belém do Pará im Februar 1914
Sonstige Person:
Nimuendajú-Unkel, Curt
Sammlung:
Zeitschriften und Zeitungen > Zeitschriften zur Ethnologie

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis

  • Zeitschrift für Ethnologie
  • Zeitschrift für Ethnologie, 46.1914
  • Vorderer Einband
  • Vorderer Buchspiegel
  • Vorsatzblatt
  • Titelseite
  • Zeitschriftenheft: Bd. 46, 1914, Heft 1
  • Zeitschriftenheft: Bd. 46, 1914, Heft 2/3
  • Zeitschriftenheft: Bd. 46, 1914, Heft 4/6
  • Hornbostel, Erich M. von: I. Abhandlungen und Vorträge. Systematik der Musikinstrumente. Ein Versuch
  • Baglioni, S.: Ein Beitrag zur Kenntnis der natürlichen Musik. II. Teil. Instrumente einiger asiatischer Völker
  • Nimuendajú-Unkel, Curt: Vocabularios da Lingua Geral do Brazil nos dialectos dos Manajé do Rio Ararandéua, Tembé do Rio Acará Pequeno e Turiwára do Rio Acará Grande, Est. do Pará
  • Nimuendajú-Unkel, Curt: Vokabular der Parirí-Sprache. Aufgenommen mit der Parirí-Indianerin Mapingá vom obern Pacajá in Belém do Pará im Februar 1914
  • Nimuendajú-Unkel, Curt: Vokabular und Sagen der Crengêz-Indianer (Tajé). Aufgenommen in Sao Luiz do Maranhao mit dem Crengêz Joao Manoel Bubti aus der Aldêa do Bacury bei Bacabal am Rio Mearim im Staat Maranhao
  • Knoche, Walter: Einige Bemerkungen über die Mapuche
  • Knoche, Walter: Der heilige Stein von Lonquimay
  • Brandenburg, C.: Reisenotizen aus Sardinien
  • Mötefindt, Hugo: Die Diebeshöhle bei Uftrungen, Kr. Sangerhausen
  • Mötefindt, Hugo: Aus thüringisch-sächsischen Privatsammlungen vor- und frühgeschichtlicher Altertümer
  • Protokoll: II. Verhandlungen. Sitzung vom 18. Juli 1914
  • Protokoll: Sitzung vom 17. Oktober 1914
  • Zeitschriftenrezension: Ill. Literarische Besprechungen. E. Stromer von Reichenbach. Lehrbuch der Paläozoologie. I. Teil: Wirbellose Tiere. - II. Teil: Wirbeltiere
  • Zeitschriftenrezension: Heinrich Simroth, Die Pendulationstheorie. Zweite Auflage
  • Zeitschriftenrezension: William Thalbitzer, The Ammassalik Eskimo. Contributions to the Ethnology of the East Greenland Natives. (In two parts) First part. Meddelelser om Grönland, Vol. XXXIX
  • Literaturverzeichnis: IV. Eingänge für die Bibliothek
  • Zeitschriftenheft: Bd. 46, 1914, Heft 6
  • Inhaltsverzeichnis: Inhaltsverzeichnis
  • Leerseite
  • Nachsatzblatt
  • Hinterer Buchspiegel
  • Hinterer Einband
  • Farbkeil

Volltext

Vokabular der Pariri-Sprache. 
Aufgenommen mit der Pariri-Indianerin Mapingd vom obern Pacajá 
in Belém do Pard im Februar 1914. 
V OY 
") 
Curt Nimuendaju-Unkel. 
1. Zunge: lu(n6) (hau)lü. Apiaká: e-/ó.  Arára: <low. Bakairi: i-Iu. 
Makuscehí: Aéné.  Purukotó: Aaunü. Wayumard: ina. Sapará: 
ont’. Palmella: nuo. 
2. Zahn: heé(nd). Apiakd: yeri. Ardra: yé-ri. Bakairí: kyiÀ. Puru- 
kot: hauyle. Makuschí, Taulipáng, Arekuná: uyé.  Tamanaco, 
Callinago; Cariniaco, Carijona: yéri. Oyana, Palmella: yere. Hia- 
nákoto: yéf. Kaliüa: é-é-r&. Upurui: i-i. 
9. Nase: one(nó) Apiaká: idm. Arára: ongnangon. Bakairí: kynand4. 
Purukotó: Aauyondn. Cumanagoto: euna. Makuschí, Taulipáng, 
Arekuná: yeund.  Sapará: wyonai.  Motilón: ona. Trio: i-ona. 
Opon: ena. Carar: yena. Palmella: oAóna. Maué: oyangouat. ' 
4. Auge: unuru(hó)  Apiaká: anrunó. Arára: ongourouman. Bakairi: 
kyaná. Nahuquá: uvénuru. Yanumakapu: uinuru. Palmella: okno. 
Purukotó: hauyenu. Yabardna: éiu. Taulipáng, Arekuná: ye-nu. 
Ingarikó: u-yenéle. Makuschí: ye-nà/. Sapará: wyona'. Wayumará: 
yensrü.  Apalaí, Tamanaco: janiru.  Galibi, Caribisi, Carijona, 
Akawai, Trio, Oyana: yenourou.  Callinago: énoulou.  Cariniaco: 
énourou. Maionggông: uyenuru. Cumanagoto: enur. Kaliña: à-enu- 
ru.  Pianogoto: gnanourou. Hiandkoto: yendlu. 
5. Ohr: pana(nó)  Apiaká: éwandn. —Bakairí: kyiuañatdi.  Palmella, 
Galibi, Apalai, Motilén: pana. Purukotó: haupandn. Makuschi, 
Ingarikó: pond.  Taulipáng: péna. ^ Arekuná: upéna. Sapará: 
upandi.  Yabarana: pdna. Hiandkoto: bandti. Kalina: panari, 
Caribisi, Akawai: panarei. Cariniaco: pianari. Oyana: à-panaré. 
Yauapery: ka-panari. Araquaji: ypanare. Bonari: panare. Yao: 
pannare. Trio: i-pana. Nahuqud, Yanumakapii: wvanari. Cuma- 
nagoto: panar. Paravilhana: apanalo. 
Mund: upüri(nó)  Apiaká: ébori — Arára: poringan. Bakairí: étdri. 
Nahuquá: unídi. Purukotó: wntaé. Tamanaco: mdari. Cumana- 
goto: ymtar. Galibi: empatoli. Oyana: y-emtala. Apalai: ountals. 
Kaliña: ontd-li. Akawai: u-ndah (mein Mund). Cariniaco: outare. 
Arekund: mutta. Yabarana: eyn'-entdli. Makuschi. Taulipdng: 
0. 
A0 *
	        

Download

Downloads

Ganzer Datensatz

ALTO TEI Volltext PDF
TOC
Mirador

Diese Seite

PDF Bildanzeige Vorschau Bildanzeige Klein Bildanzeige Mittel Bildanzeige Master ALTO TEI Volltext Mirador

Bildfragment

Link zur Seite mit Hinweisbox im Bild Link zu einem IIIF Bildfragment

Formate und Verlinkungen

Formate und Verlinkungen

Die Metadaten stehen in verschiedenen Formaten zur Verfügung. Außerdem gibt es Links zu externen Systemen.

Formate

METS METS (Gesamtwerk) MARC XML Dublin Core

Links

OPAC DFG-Viewer Mirador

Zitieren

Zitieren

Folgende Zitierlinks stehen für das gesamte Werk oder die angezeigte Seite zur Verfügung:

Ganzer Datensatz

RIS

Diese Seite

Zitierempfehlung

Bitte das Zitat vor der Verwendung prüfen.

Werkzeuge zur Bildmanipulation

Werkzeuge nicht verfügbar

Bildausschnitt teilen

Wählen Sie mit der Maus den Bildbereich, den Sie teilen möchten.
Bitte wählen Sie aus, welche Information mit einem Klick auf den Link in die Zwischenablage kopiert werden soll:
  • Link zur Seite mit Hinweisbox im Bild
  • Link zu einem IIIF Bildfragment

Kontakt

Haben Sie einen Fehler gefunden, eine Idee wie wir das Angebot noch weiter verbessern können oder eine sonstige Frage zu dieser Seite? Schreiben Sie uns und wir melden uns sehr gerne bei Ihnen zurück!

Welches Wort passt nicht in die Reihe: Auto grün Bus Bahn:

Hiermit bestätige ich die Verwendung meiner persönlichen Daten im Rahmen der gestellten Anfrage.