250
notirte ich vor zwei Jahren in Spasow, Sokaler Bezirk in Galizien.
Das Lied ist, abgesehen von den sprachlichen Eigentümlichkeiten,
einer Folge des Üeberganges der polnischen in die kleinrussische
Sprache, darum besonders bemerkenswert, weil es durch Nennung
des ungarischen Revolutionärs Kossuth zeitlich hxirt erscheint. Der
Name Kossuth haftet noch in der Erinnerung des kleinrussischen
Volkes, freilich nicht in der Epik, sondern ausschliesslich in den
Soldatenliedern, ein Umstand, der sehr leicht erklärlich ist. Im übrigen
ist der Name Kossuth dem Volkdichter nur ein Name mehr, hei dem
er an die Vorgänge des Jahres 1848 gar nicht denkt. Das Lied lautet:
Siedzi cysar na ironie,
Taj sy mysli o wojnie :
Mam ja córek, mam ja dwie,
Dam do wojska obydwie.
Joj ty córko najstarsza, 5
Ty do wojska najzdalsza.
Ja, tatusiu, ne pojdü,
Ja wojowac ne budu;
Bo ja serca mienkiego,
Ja zaluju kuzdego. 10
Joj ty córko najmlodsza,
Ty wojowac najzdalsza.
Ja tatusiu, ja pojdü,
Ja i wojowac budu ;
Bo ja serca kwai'dego, 15
Ja zabiju kuzdego.
Jak jij wiosy spuskali,
Ojciec, matka plakali;
Jak na konia siedala,
Tysigc swity zipiala; 20
Jak do wojny stipila,
Trzysta muza zabila.
Sam si Koszut dziwowaw,
Co za wuzar wojowaw.
Ja nie wuzar — wuzarka, 25
Cysarowa frajarka.
Der Kaiser sitzt auf seinem Thron,
In seinem Sinne sinnt er Krieg:
Ich habe Töchter, habe zwei,
Zum Heere stell ich alle zwei.
0 du mein erstes Töchterlein, 5
Du taugst fürs Heer am ehesten.
Ich, Väterchen, ich mag nicht gehn,
Ich ziehe nimmer in den Kampf;
Mein Herz ist ja so weich und mild,
Und mitleidvoll für Jedermann. 10
0 du mein jüngstes Töchterlein,
Du taugst am ehesten zum Kampf.
Ich, Väterchen, ich gehe gern,
Ich ziehe willig in den Kampf;
Denn hart beschaffen ist mein Herz, 15
Ich scheu vor keinem Mord zurück.
Und als man ihr die Haare schor,
Da weinten Vater, Mutter sehr;
Und als sie auf das Ross sich schwang,
Sie heischte tausend Mann Gefolg; 20
Als sie sich stürzt in’s Kampfgewühl,
Dreihundert Männer schlug sie tot.
Selbst Kossuth war verwundert drob,
Was für lluszar da mitgekämpft.
Huszarin bin ich, kein Huszar, 25
Des Kaisers Töchterlein bin ich.
Niederdeutsche Rätsel aus Meklenburg.
Von 0. Gl öde zu Wismar i. M.
Mit Recht hat sich in neuester Zeit clie wissenschaftliche
Forschung den Rätseln zugewandt, wie sie im Volkmunde umgehen.
Johannes Gillhoff hat soeben veröffentlicht: „Das meklenburgische
Volkrätsel.“ Gesammelt, eingeleitet und mit den Varianten heraus
gegeben, Parchim, Wehdemann, 1802. Zu derselben Zeit übersendet
Wossidlo aus Waren mir einige besonders interessante, die er in
der Rostocker Zeitung veröffentlicht hat. Von dem folgenden Storch
rätsel hat er 86 Fassungen zusammengebracht. Es ist sehr alt und
eigenartig, Gillhoff bringt nur 8 Abarten.
„Uns oll grot jöljat up sin
paradies sat,
tosacli, wo de giervagel den
gräsbicker unner de
fickfack upfratt.“