Texte zur Religion der Osttscheremissen.
371
Texte zur Religion der Osttscheremissen.
Von Ödön Beke, Budapest.
(Fortsetzung.)
6. Der Todesengel.
1.
oznd yoödm azrene li kojdn kosldn ulmas t’serle jen-ßdlakdm siiskiilün.
»azrehdn kapse pes kuzo, ßit'skdz“, mandt. jen-ßdlakdtn süskül kostdn sorla
öene, saßa öene, kuzo, knyo kiizö öene. tu azrene jendm süskülmö ßerze
molo jenlan oyes koi, kolsas jenlan ßele kojes azrene süskiilmüz yoödm.
ßara azrene süskiil kaimöngö tu kolsas jen oila semiast-ßdlaklan: „inde
tninam azrene süskül kajds“, manes. „inde min suko om ile“, manes. azrene
iuzo jendn süizüm sojdl moydrdm iöaluk ozno süsküles, mandt. tu sojdl
fnoydrdm süskülmö Vserle jen kalasa: „tatse mitidm azrene sojdl. moydrdm
pele süskül yoöds“, manes. „ik iöaluklan pundzaldm pü!“ manes. tu jen
tulet's ßara ik iöaluk ila, ßara kola.
oznd yoödm tu azretiom, jen-ßdlakdm süskül kostmdzlan kutsen, kuyo
t'suyun sonddkes petren tükiilen kuyo jer ßüt pokselke namijen kuöaltendt.
ln azrene tu jer ßüöüstö älä-monar süöföj ij ilen. tulet's ßara molo jen-
1.
Einst ging der Todesengel [azrene] in sichtbarer Gestalt umher, kranke
Leute umbringend. Der Körper des Todesengels ist sehr lang [und] dünn,
sagt man. Er geht mit Sichel, Sense und sehr langem Messer herum und
tötet die Menschen. Anderen Leuten ist es nicht sichtbar, wo der
lodesengel die Leute verwundete (eigentlich: niedermachte). Der Todes-
e ngel ist nur jenem Menschen sichtbar, der sterben muß und [nur dann],
Wenn er ihn niedermacht. Dann, nachdem der Todesengel ihn niedermachte,
sagte dieser sterbende Mensch seiner Familie: „Nun hat mich der Todesengel
schon niedergemacht. Nun lebe ich nicht mehr lange“, sagt er. Der Todes-
e ngel schneidet manchen Menschen den Hals von hinten ein Jahr früher ab,
sagt man. Jener kranke Mensch, den er von hinten niedergemacht hat, sagt:
»Heute hat der Todesengel mich von hinten halb niedergemacht. Er gab mir
ein Jahr lang Frist“, sagt er. Jener Mann lebt dann ein Jahr lang, stirbt dann.
Einmal hat man jenen Todesengel, weil er die Menschen niedermachte,
gefangen und in eine große Eisenkiste gesperrt und hat ihn in die Mitte 14
14 Vgl. kasan-tatarisch yazrail „Todesengel“, tschuwassisch ssrsl, Esrela „Tod“
aus dem arabischen Azrail (Räsänen: Tat. Lehnwörter, 24; Holmberg: Der Todesengel,
Studia Orientalia, Helsingfors, 1925, 72).