Von dem deutschen Grenzposten Lusérn im wälschcn Südtirol .
179
134 . Lë' - dar úm a päntla un dçpo las <3s wänan .
135 . Arbat hat - sa - san di hósan vol .
136 . La matïna impianísa la ggusína .
137 . Bài - da di laüt sézan di patátn ödar sanan gërst Ódar salât Ódar sola gaplätra , kö'n - sa , bài - sa hâ'm garïft : beia est raa' - mä kö'n : saménza in téra , sparanza in Dìo ; est ás - ar tfia ër ; préga Dio , ás - ar - as waiga Usar árbat ( oder : usarne fadíga ) .
Üana hat gasänt di salât un hat köt : soraénza in téra , sparánza in mí , un ís - da kfiana áugant salát , umbrúm Got dar Hëar hét - 's - ar gawölt zçagn , ggé - d' - ar ttiat ër , un net sï . Un v5 dansei kö'n di laüt nö an ta' vö haüt : ma möx net kö'n a - bé da N . N .
138 . Dar ris haltet nixt vor di ár - batlaüt , wöln - da sain tçggn ( pult un kas ) .
139 . As - mà hat gêx zo wasa , köt - mä : an druk on an smuk un a vart urna 1s lox , is vúdar da woX -
140 . As - da uan , bo - da is gga tis z' esa' valt - an dar löfl ödar dar paru dar - nidar , dansei tag¿ hát - ar - an net gawunt z' ésa . ( Z . 21 . )
141 . As - da uàs hat gêx zo árbata , un hat - san net lust , küt - 's : ä , lás - bar se'm est , 's ís - da meara zait bas lë'm .
142 . As - da úandar net árbatat géarn , kü : n di laüt : ë darsél hat gär z'an ga - radagan ruggn ; d' - ar hat gasluntat an aisan - stek ; ma da - kínt fursa das sal o ; paitat a pi sia !
Binde dir ein Bändchen um und dann lass es wehen ( es hilft dir doch nichts ) . 1 )
Arbeit hat sie die Strümpfe voll ( sie ist mit Arbeit überbürdet ) .
( Die ) Morgen ( stunde ) füllt die Küche
an .
Wenn die Leute Kartoffeln setzen oder Gerste oder Salat oder so etwas säen , sagen sie , sobald sie beendigt haben : wohlan jetzt kann man sagen : Same in der Erde , Hoffnung in Gott ; jetzt thue er ( jetzt möge er sorgen ) ; gebe Gott , dass er uns unsere Arbeit ( oder : unsere Mühen ) segne .
Eine säete ( den ) Salat und sagte : Same in der Erde , Hoffnung auf mich , und ( es ) ist kein Salat aufgegangen , denn Gott ( der Herr ) wollte es ihr zeigen , dass er walte , und nicht sie . Und deshalb sagen die Leute noch heutzutage : Man darf nicht sagen , wie die N . N .
Der Reis genügt nicht für die Arbeiter , ( es ) braucht ( dafür ) Brocken ( Polenta und Käse ) .
Wenn man Eile hat zu waschen , sagt man : Einen Druck und einen Schmuck und einmal herum ums Loch , so ist herum die Woch .
Wenn einem , der am Tische beim Essen ist , der Löffel oder die Gabel unterfällt , so hat er sich an diesem Tage das Essen nicht verdient .
Wenn jemand Eile hat zu arbeiten und hat dazu nicht Lust , sagt er : Ach , lassen wir's nun , es giebt mehr Zeit als Leben .
Wenn einer nicht gern arbeitet , sagen die Leute : Ei , jener hat einen gar zu raden Rücken ; er hat eine Eisenstange schlungen ; aber es kommt vielleicht auch ( das ) sein ( e ) Zeit ; wartet ein wenig !
1 ) d . Ii . so wenig ein Bändlein dich vor Sturm schützt , ebensowenig wird's dir helfen .
ünterfennberg' bei Margreid ( Südtirol ) .
( Fortsetzung folgt . )
12 *