Digitalisate

Hier finden Sie digitalisierte Ausgaben ethnologischer Zeitschriften und Monografien. Informationen zum Digitalisierungsprojekt finden Sie [hier].

Suchen in

Volltext: Zeitschrift des Vereins für Volkskunde, 12.1902

I n h a 11 . 
Seite 
Jacob ( ir i min s Plan zu einem Altdeutschen Sammler . Von 
Reinhold Steig 129—138 
Die armenische Heldensage ( I . Einleitendes . II . Inhalt der 
einzelnen Sagenkreise , 1—3 ) . Yon Bagrat Chalatianz . 138—144 Die Volksdichtung der Balkanländer in ihren gemeinsamen Elementen . Ein Beitrag zur vergleichenden Yolkskunde 
( ] . Die Stoffe ) . Yon Karl Dieterich 145—155 
Die Natur verrät heimliche Liebe ( I . Das Volkslied ) . Von 
Robert Franz Arnold . 155—167 
Italienische Volkslieder aus der Sammlung Hermann Kestners 
( 4—5 ) . Mitgeteilt von Johannes Bolte 167 — 172 
Von dem deutschen Grenzposten Lusern im wälschen Südtirol ( III , 5 . Vorkommnisse im täglichen Leben ) . Von Josef 
Bacher 172—179 
Märkische Spinnstuben - Erinnerungen ( Fortsetzung ) . Von Max 
Bartels ' ' 180 - 187 
Die Eibe in der Volkskunde ( V . Heilkunde . VI . Allerlei ) . Von 
Elisabeth Lemke . . . 187—198 
St . Nikolaus - Gebäck in Deutschland ( Schluss ) . Von Max Höfler 198—203 Über Steinhaufen , insbesondere auf Island ( Fortsetzung ) . Von 
Bernhard Kahle 203—210 
Kleine Mitteilungen : 
Eierlesete im schweizerischen Rheinthal ; von Ida Hahn . S . 210 . — Die Klebern ; von G . Zeller . S . 214 . — Zum deutschen Volksliede tí—8 ; von J . Bolte . S . 215 . — Bons dies , Bock ; von M . E . Marriage . S . 219 . — Zu den beiden Volksliedern aus dem Geiselthal ( XI , 459 ) ; von John Meier . S . 221 . — Eine Predigtparodie ; von J . Bolte . S . 224 . — Das Ungenannt ; von M . Höfler . S . 225 . — Die Flutsagen ; von M . Roediger . S . 226 . — Japanische Frauennamen ; von M . Rr . S 226 . 
Biicheranzeigen : 
Neuere Arbeiten zur slavischen Yolkskunde ( A . Brückner ) S . 228 . — E . Hoffmann - Krayer , Die Volkskunde als Wissenschaft ( M . Roediger ) ¡3 . 237 . — W . Faraday , The Edda I : The divine mythology of the North ( A . Heusler ) S . 238 . — L . Pineau , Les vieux chants populaires Scandinaves II ( H . F . Feilberg ) S . 240 . — A . Strack , Hessische Blätter für Volkskunde ( M . Roediger ) S . 241 . — A . Meitzen , Zur Agrargeschichte lands ( M . Rr . ) S . 241 . — J . Kunze , Privatleben in der Zeit der salischen Kaiser ( J . Sass ) S . 242 . — F . Tetzner , Die Slaven in Deutschland ( Üurt Müller ) S . 243 . — 0 . Dähn - hardt , Heimatklänge aus deutschen Gauen II—HI ( J . B ) S . 244 . — A . Andrae , inschriften aus Holland fJ . B . ) S . 244 . — Engadiner Märchen , erzählt von G . Bun di ( S . Singer ) S . 245 . — Grillo medico , ristamp . da G . Ulrich ( J . B . ) S . 246 . — W . Led bogen , Kameruner Märchen ( J . B . ) S . 246 . 
Aus den Sitzungs - Protokollen des Vereins für Volkskunde von 
J . Bolte 247 
Beiträge für die Zeitschrift , bei denen um deutliche Schrift auf Quartblättern mit Rand gebeten wird , Mitteilungen im Interesse des Vereins , Kreuzbandsendungen , beliebe man an die Adresse des Herausgebers , Prof . Dr . Johannes Bolte , Berlin SO . 26 , Elisabethufer 37 , zu richten . 
Bücher für Besprechung in der Zeitschrift wolle man an die Verlags - Buchhandlung A . Ash er & Co . , Berlin W . Unter den Linden 13 , senden . 
Beitrittserklärungen zum Verein nimmt der 1 . Vorsitzende Prof . Dr . Max Roediger , Berlin SW . , Wilhelmstr . 140 , der 1 . Schriftführer Prof . Dr . Johannes Bolte und der Schatzmeister Banquier Alexander Meyer Cohn , Berlin W . , Unter den Linden 11 , entgegen . 
Der Jahresbeitrag , wofür die Zeitschrift an die Mitglieder gratis und franco geliefert wird , beträgt 12 Mk . und ist im Januar an den meister zu zahlen .
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.