Digitalisate

Hier finden Sie digitalisierte Ausgaben ethnologischer Zeitschriften und Monografien. Informationen zum Digitalisierungsprojekt finden Sie [hier].

Suchen in

Objekt: Zeitschrift des Vereins für Volkskunde, 10.1900

408 
Bacher : 
haus , da kaz afa heart on an pésom ( pésum ) híntar da tttr , on déna rftaf - an wídar on ktt : 
Hö , Jaggl Hçal , 
Ai ( l ) , nim - an dain tçal ! on déna gea on le' d« ? nidar an pet , ma antslav net , stéa wáxant on pêt o - lai , Iii san z' séga , was - da ( bas - da ) gasêgat . 
On asö hat - 's gatant díza arm waiba . 
Balama bal - 's is gawëst pala das úa an da naxt , is - ar kent dar Jaggl Hçal on ( h ) at köt : „ 's is bol ás - do hast an hunt an haus , da kaz afn heart on an pésom híntar da tttr , sa - nÖ bolast - ( d ) o bol se® , bás - i - dar tttanat . " On dena hát - ar ga - nump saï halbas waiba on is gant . 
Das arm waibla hat gapëtat on ga - waxt on geliisant da ganz naxt on ^h ) at gahçart als , bäs ar hat köt on bas ar hat gatânt . Mórgas is ( - 's ) áugastant , ma 's is gawëst mearar tçat bas lenta yo dar vor't , bö - 's hat gahat , on ( h ) at köt : 
„ Nimar mear ándarst bárt - i net rüavan an Jaggl Hçal ! " 
Bemerk . : Die Sage vom „ Jaggl Hçal " ist auch im Fersenthaie bei Pérsan ( Pèrdine ) unter den dortigen Deutschen bekannt und zwar noch ausführlicher . Hans Nikolussi - Leck , ehemals Lehrer in Ausser - Florúz ( Fersenthal ) , hat nebst mehreren anderen Sagen des Fersenthaies auch die vom Jaggl Hçal im „ Bote für Tirol und Vorarlberg " veröffentlicht . Der genannte Lehrer ist ein Luserner und wirkt jetzt an der städtischen Knabenvolksschule in Bozen , wie schon in dieser Zeitschrift ( „ Geschichten aus Lusérn " — oben S . 160 ) erwähnt . — „ Masétn " ( italienisch Maséti ) ist ein kleiner , zur Gemeinde Lavratt ( ital . Lavaron ? ) gehöriger Weiler , ungefähr eine halbe Stunde von Lusern entfernt , während die Entfernung von Masétn nach Lavratt 2 Stunden beträgt . Sprachlich muss Masétn wohl als italienischer Weiler bezeichnet werden ; jedoch die ältesten Leute dieses Weilers sprechen das Cimbrische noch rein und gut als Muttersprache , während die jüngeren es nur vollständig beherrschen , da sie hauptsächlich nur durch den Verkehr mit Lusern dasselbe kennen lernen und anwenden können . — Graselait ist ein dem Weiler Masétn liegender Bergabhang auf der anderen Thalseite , zu Lavraü gehörig — is is gant áus ais Lavrau : wie gemeindlich , so gehört auch in kirchlicher Beziehung Masétn zur Seelsorge Lavrau . 
thue den Hund in die Küche , die Katze auf den Herd und den Besen hinter die Thür , und dann ruf ihn wieder und sage : 
Ho , Jaggl Hoal , 
Komm , nimm ( ihn ) deinen Teil ! und dann geh und lege dich nieder im Bette , aber schlafe nicht ein , bleibe wachend und bete auch dabei , horche ( um zu sehen ) , was geschieht . " 
Und so hat dieses arme Weib gethan . Endlich , als es bald ein Uhr nachts war , kam der Jaggl Hoal und sagte : „ Es ist gut , dass du den Hund in der Küche , die Katze auf dem Herde und den Besen hinter der Thür hast , sonst ( wenn nicht ) würdest du wohl sehen , was ich dir' thäte . " Und dann nahm er sein halbes Weib und ging . 
Das arme Weiblein betete und wachte und horchte die ganze Nacht und hat ( te ) alles gehört , was er gesagt und was er gethan hat ( te ) . Morgens stand es auf , aber es war mehr tot als lebendig wegen der Furcht , die es gehabt ha ( te ) , und sagte : „ Nie mehr werde ich rufen den Jaggl Hoal ! " 
12 . Dar Púaxwald . 
Vor hundart on füxzag jär áus afs Lavráu ís - da gawëst a vatar , bo - da hat gahat zwça sün . Dfsa zwça sün sain gawest bravai , sa hä'm gaarbatat da gánzan tíiga áus az velt on hä'm gaholft sain vatar das méararsta , bó - sa hä'm gamögg . 
Baiami dar vatar is darkrankt on gastorbat ; ma vör - dar is gastorbat , hát - ar 
12 . Der Buchenwald . 
Vor hundertfünfzig Jahren draussen in Lavarone war ein Vater , welcher zwei Söhne hatte . Diese zwei Söhne waren tüchtig , sie arbeiteten die ganzen Tage draussen auf dem Felde und halfen ihrem Vater so gut sie konnten . 
Mit der Zeit ( allmählich ) erkrankte und starb der Vater ; aber vor seinem
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.