Transnational Orientalism
115
theologian, and particularly a philosopher with an
ecumenical mind.
Corbin’s four-volume monument on Iranian
Shiism, “En Islam iranien” (1971a, 1971b, 1973a,
1973b), was a philosophical endeavour to restore
lost spirituality, and explicitly a critique of moder
nity that betrayed the influence of Martin Hei
degger (d. 1976), another early friend and source
of inspiration as much as Massignon. During his
German travels (1930-1936), Corbin had first dis
covered various Protestant thinkers and mystics
and was influenced by the radical Protestant the
ology of Karl Barth, whose “Die Not der evan-
gelischen Kirche” (1961 [1931]) he translated into
French in 1932 (Shayegan 1990: 17 f.). Corbin’s
contact with Heidegger dated back to 1931, when
the two met in Freiburg (cf. Jambet 1981b; 17).
Heidegger entrusted to Corbin the French trans
lation of “Was ist Metaphysik?” (1929), published
in 1938 - with fragments of “Sein und Zeit” (2001
[1927]) - as “Qu’est-ce que la métaphysique.” 3 In
France, Heidegger’s heritage remained important
since Corbin’s introduction, first in existentialism,
and, to the present, for postmodernism (cf. Jani-
caud 2001). One observes Heidegger’s influence
on Corbin in three interrelated themes; The fate
of the West (that nowadays also mutilated the
East) in the face of the alienating hegemony of
a technological mode of life, which destroyed the
authentic life:
Corbin pose des questions sous lesquelles on sent
percer une certaine inquiétude. L’Orient risque de perdre
son âme par suite d’une technologie envahissante et
d’une occidentalisation [...] Cependant [...] fleurissent
en Occident de pseudo-esoterismes sans substance qui
tournent le dos it la Tradition dont ils se croient les
représentants (Brun 1981:77).
Two distinct but complementary experiences had
been conveyed to Corbin by his French and Ger
man teachers. In Massignon, he had seen a person
ally motivated and scientific probing of mysticism
- which was universal, i. e., both Islamic and
Christian (monotheism defined the boundaries of
Corbin’s spiritual universe) - in the midst of a
secularising society. The heritage of Massignon is
similarly evident in Corbin’s conception of Irani
an Shiism as Islam’s strongest esoterical tradition
(1971a: 128; cf. Meyer 1977:553). In Heidegger,
Corbin had found a theoretician who had philo
sophically problematised the tragic loss of “Tradi
tion” in the West.
3 Heidegger 1938; cf. Corbin 1981a: 24; Shayegan 1990:21;
Jambet (éd.) 1981: 348; Jambet 1981b; 17 (erroneous year).
In addition, Heidegger’s work had shown
Corbin a way to engage in his own hermeneutical
studies (cf. Shayegan 1990: 43 f.). It was from Hei
degger’s worldview, however, that he gradually
took a distance (Corbin 1981a: 31). Heidegger’s
existential analyses centred on a Dasein, which
was circumscribed by the prospect of death and
made no provisions for the hereafter. One finds
parallel concerns in Corbin’s acuity of a funda
mental problematic in Christianity. This concerned
Jesus’ incarnation, through which God had “fallen
into history,” the realm of finiteness. 4
After having explored the possibilities of Hei-
deggerian analysis and stumbled upon its rigid
limits, Corbin once again turned to Sohravardi. He
adopted, expounded, and would cherish for a life
time Sohravardi’s hermeneutical phenomenology:
a purely religious method, unimpressed by death,
and in full recognition of the symbolic space of the
monde imaginai. This is to say: Corbin wished to
assign primary importance to the religious imag
ination as a reflection of the religious mode of
existence (cf. Corbin 1971a: 136; Marcotte 1995:
57, 63).
Thus, an outline had taken shape in “the Oc
cident,” in France and Germany, of the “Orien
tal,” Iranian, Shiite spiritual universe that Corbin
set out to comprehend. He then brought the new
hermeneutical phenomenology “back to Iran” -
accompanied by his Western criticism of the mod
ern self, formulated in the terms of an Eastern
tradition - which in turn made a lasting impact
on Iranian Shiites.
2 Nowhere Place
Corbin was sent on a state mission to Turkey
in 1939, on behalf of the Bibliothèque nationale,
to search for manuscripts of Sohravardi in the
libraries of Istanbul. He had planned to stay for
three months in Istanbul, but his visit lasted until
1945 because of the war. During these years in
exile, Corbin acted as guardian of the French
Institute of Archaeology (Corbin 1981a: 46).
In August 1944, the Bibliothèque Nationale is
sued another “ordre de mission,” for Persia this
time, and on 14 September 1945, Corbin arrived
in Tehran (de Boyer Sainte Suzanne 1981:287;
Shayegan 1990:23), to “‘meet Suhrawardi in his
own homeland,’ as he [himself] put it” (Lan-
dolt 1999: 486). In Tehran, he immediately recog-
4 Widmer 1990:86; Corbin 1973a: 272; cf. Jambet 1983: 17,
21.
Anthropos 100.2005