und in abweichender Form;
Afr.
HopmajanneuvJie,
Aopmajannetjie,
Hopmajannetje Janse, en
Aij skuur sij pot al is dit swart, ;
En laat sij poppetjie danse. ;
V1. 106.
Hop, Marjannetje,
Koffiekannetje,
Hop, Marjannetje Jansen.
Hij wiegt het kind en hij roert de pap,
En laat zijn hondie dansen.
C. T. IV 253
Hoep, Marianneken,
Hoep, Marianneken,
Laat de poppekens dansen,
Een goeie man en een brave man,
Zen man van complaisance,
Hij roert de pap, hij wiegt het kind,
En laat zijn vrouwken dansen.
| Vgl. Vl. 107 und B. 121.
Von sonstigen Kinderreimen wären u. a. zu nennen:
ı) Buiten in de biezen, daar lei ân hondjie dood ... (V1. 43);
2) Holler die boller, die kat op die soller â.. (beide met Schlussvarr.);
3) ABC, âLokalisiert: AB C, U
Katjie gauat mee, 2 Hondjie gaat mee,
Hondjie blij thuis, Waarnatoe ?
Piep! se die muis in die kombuis, Daantjie Roux.
âVgl. VI. 4, C. T. VII 240). . Wat gaan maak? ...
Trippe, trappe, trone, -
Varkies in die bone,
Gansies in die groene gras,
Zendjies in die waterplas;
'k Wou dat kindjie groter was
Om al die diertiies op te pas
(Und Varr.; vgl. Vl. 6, 7).
5) Mit hübscher Lokalisierung:
Afr. (D. SW. A.) V1. 7: vgl. C. T. IV 239, 240.
Mama is naar Slikkersloot ... Moeder is naar Damme
Im ânâkorsie wittebrood; üm een volle mamme,
Papa is na ât dammetjie Vader is naar Slikkersloot
Im ân vette lammetjie; Om een stukje wittebrood;
Dodo, kijntjie, dodo. Kleine kindies worden gront.
6). Eine altgerm.-heidnische. Vorstellung steckt noch im zweiten Vers des folgenden
Reimes, der vor .siebzig Jahren als Sprechübung in der Schule diente:
Een, twee, drie, vier, vijf, zes, zeven.
[Ik kom Flip met de lappen tegen;
Tij kon slokken, grote blokken,
n Koei en kalf, dood perd half,
Honderd duizend schapen,
n Hele berg. met rapen,
Nog kon hij van honger nie slapen.