268
Jarausch: Der Zauber in den Isländersagas.
der Zauber und der Aberglaube, den Bardi sieh bewahrt hat. Er mag es ver
stehen, daß die Spannung des großen Unternehmens ihn zu solchem Glauben
geführt hat, Zusammenleben kann er nicht mit ihm (Heid. s. 105, 15 ).
Der Auftritt beleuchtet klar und scharf die geschichtliche Lage, aus
der die Isländersaga erwachsen ist. Er setzt das heidnische Germanentum
voraus mit seinem Opferwillen für sittliche Ziele und seinem eigenartigen
geistigen Leben. Als Olaf und Bardi in der Königshalle zu Drontheim
einander gegenüberstehen, ist diese Zeit endgültig vorbei. Eine neue
Macht heischt für sich die Herrschaft über das Leben der germanischen
Völker. Der Volksglaube wird in die Stellung des Aberglaubens hinein
gedrückt. Daß er sich in dieser zäh behauptet hat, zeigt schon ein flüch
tiger Vergleich des hier vorgelegten Stoffes mit dem heutigen Befund.
Ausgaben undJjAbkürzungen.
Nach Kapitel und Paragraph angeführt sind die Ausgaben der Altnordischen
Sagabibliothek:
Brennu-Njäls saga — Njäla. Egils saga — Eg. s. Eyrbyggja saga — Eyrb. s.
Gisla saga Sürssonar = Gisl. s. Grettis saga = Grett. s. Laxdcela saga — Laxd. s.
Vatnsdoela saga = Vatnsd. s.
Ferner: Gunnlaugs saga Ormstungu = Gunnl. s., hrsg. v. E. Mogk, 2. Aufl. Hallel908.
Nach Kapitel, Seite und Zeile:
Austfirdinga spgur, hrsg. v. Jakob Jakobsen. Kopenhagen 1902—03.
Väpnfirdinga saga — Väpnf. s. Hrafnkels saga Freysgoda = Hrafnk. s.
Droplaugarsona saga = Dropl. s.
Fornsögur, hrsg. v. Gudbrandr Yigfüsson und Th. Möbius. Leipzig 1860.
Hallfredar saga = Hallfr. s. Flöamanna saga = Flöam. s.
Zwei Isländergeschichten, hrsg. v. A. Heusler, 2. Aufl. Berlin 1913.
H 0 nsna-pöres saga — H0nsna-p. s. Bandamanna saga — Band. s.
Bjarnar saga Hitdcelakappa = Bjarn. s., hrsg. v. R. C. Boer. Halle 1893.
Finnboga saga = Finnb. s., hrsg. v. H. Gering. Halle 1878.
Gull-pöris saga — Gull-p. s., hrsg. v. Kr. Kälund. Kopenhagen 1898.
Kormaks saga = Korm. s., hrsg. v. Th. Möbius. Halle 1886.
Hävardar sagaIsfirdings = Häv. s., hrsg. v. Björn K. p örölf sson, Kopenhagen 1923.
Nach Kapitel und Zeile:
islenzkar Fornsögur, hrsg. v. Gudmundur porläksson und Finnur Jonsson.
Kopenhagen 1880—83.
Viga-Glüms saga — Glums s. Ljösvetninga saga, Teil 1 = Ljösv. s.
Teil 2 = Ljösv. s. B. Eyj. s.
Reykdcela saga, Teil 1 — Reykd. s. Teil 2 = Viga-Sk. s.
Valla-Ljöts saga = Valla-L. s.
Svarfdcela saga = Svarfd. s.
Nach Kapitel und Seite:
Föstbroedra saga = Föstbr. s., hrsg. v. Konrad Gislason. Kopenhagen 1852.
Hardar saga ok Hölmverja = Hard. s., hrsg. v. porleifr Jonsson. Reykjavik 1908.
Nach Seite und Zeile:
Föstbroedra saga, Fassung der Hauksbök — Föstbr. s. Hb., hrsg. v. Det Kgl. Nord.
Oldskrift-Selskab. Kopenhagen 1892—96.
Heidarviga saga — Heid, s., hrsg. v. Kr. Kälund. Kopenhagen 1904.
Qlkofra pättr — Qlk. p., hrsg. v. H. Gering. Halle 1880.
Für die Strophen ist der berichtigte Text von Finnur Jonsson mit herangezogen
worden: Den norsk-islandske Skjaldedigtning, hrsg. v. Finnur Jonsson. Band B, I.
Kopenhagen und Kristiania 1912 — F. J. B. 1., S. Str.
Schwedt a. O.